articlequinze

benoit almeras | communication



> learn more | en savoir plus







article 15 /aʁ.ti.klə.kɛ̃z/

Idiomatic expression from DR Congo, supposedly based on the article 15 of South Kasaï's constitution at the time of its secession. It stated that people should "fend for themselves". The expression became popular in the 1980s, describing how the then-zaireans found creative ways to cope with life in Kinshasa. (source).

My name is Benoît Almeras-Martino and I'm a communication professional with 5+ years of experience.

I hold two masters degree in Political Science and Communication Sciences and have worked for France Télévisions as a programming officer, for the french embassy in Morocco as a media cooperation officer.

More recently, I worked as a consultant and as a public information officer for the United Nations development programme and the United Nations Children's Fund in the Democratic Republic of the Congo.

I currently live in Amman (Jordan).



> Check my CV to learn more

> Contact me



article 15 /aʁ.ti.klə.kɛ̃z/

Expression du Congo-Kinshasa, de l’article 15 de la Constitution de l’État séparatiste du Sud-Kasaï qui aurait disposé que chacun devait se débrouiller. Cette expression s’est popularisée pour illustrer la créativité des habitants de la République démocratique du Congo pour trouver des moyens de subsistance. (source).

Je m'appelle Benoît Almeras-Martino et je suis un professionnel de la communication avec plus de cinq années d'expérience professionnelle.

Diplômé en sciences politiques et en sciences de la communication, j'ai travaillé pour France Télévisions en tant que chargé de programmation et pour l'ambassade de France au Maroc en tant que chargé de coopération "média".

Plus récemment, j'ai été consultant et/ou chargé de l'information publique pour les bureaux du Programme des Nations Unies pour le développement et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance en République démocratique du Congo.

J'habite actuellement à Amman (Jordanie).



> Consultez mon cv pour en savoir un peu plus.

> Contactez-moi



that picture was actually shot in 2011. #cheat




I started photography in 2011 while I was living in DR Congo. It soon became my favourite mean of expression.

My main clients were UN Agencies (UNICEF, UNDP, UNIDO) with whom I worked as a consultant or as a United Nations volunteer.

More recently, I worked with the emirati art magazine Canvas on their june 2015 issue.

See more on FlickR


J'ai commencé la photographie "sérieuse" en 2011 alors que j'habitais au Congo-Kinshasa. C'est rapidement devenu mon moyen d'expression favori.

J'ai essentiellement travaillé avec les agences des Nations Unies (UNICEF, PNUD, ONUDI) en tant que consultant ou volontaires des Nations Unies.

Plus récemment, j'ai travaillé avec le magazine émirati "Canvas" sur leur numéro de juin 2015.

En voir plus sur Flickr





Writing stories is one of my main activities (and interests) as a communication professional.

My stories were published on UNDP's global website, on the United Nations Chidren's Fund website, and in various magazines.

Wanna read some? just click on their titles...



Ecrire des histoires humaines est l'une de mes activités principales (et préférées) en tant que chargé de communication.

Mes histoires ont notamment été publiées sur les sites du Programme des Nations Unies pour le développement, du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, dans le magazine congolais Impact.

Vous pouvez trouver quelques exemples en cliquant sur les titres...



I’m walking through the Filtisaf district of Kalemie with Justine Kyezo, a volunteer with the Democratic Republic of Congo Red Cross. Justine takes me to visit her house, which serves as a model for the neighbors in the district. In one of the rooms, I see a child sleeping under a mosquito net. It’s Enoch, Justine’s son, taking a nap after school. He’s still wearing his uniform. There’s very little light. I decide to make as little noise as possible to take his picture.

Read More on UNICEF's DRC website

Marie fait partie d’une petite quinzaine d’enfants séparés de leurs parents lors des déplacements de population consécutifs à l’arrivée du M23 dans la ville de Goma. Ils ont été recueillis par une jeune journaliste, Passy Mubalama, qui leur a offert un toit pour un temps et qui leur a surtout permis de retrouver le sourire dans des circonstances qui sont très difficiles.

À lire sur le site d'UNICEF en RDC

On the road leading to Kisuma, in the region of North Kivu, Furaha pauses briefly and wipes the sweat from her brow without removing the cloth sack she carries securely on her back.“It’s even more tiring to put it on the ground and then pick it back up again,” she says. The sack weighs 15 kilograms. “And the mill is still three kilometers away.” Furaha is far from the exception—women carrying heavy loads, sometimes 30 or 40 kilos, are found heading to markets on all of North Kivu’s roads.

Read More on the UNDP website

Au tribunal militaire de garnison, à mon commandement ! Présentez armes !” – A l’annonce du soldat, l’ensemble des personnes présentes se lève comme un seul homme alors que débute la dernière journée de l’audience foraine du tribunal militaire de garnison de Goma organisée à Bweremana (Nord-Kivu) du 27 août au 5 septembre.

À lire sur le site d'Impact

The atmosphere is tense in the town of Bweremana in North Kivu, a war-torn province in the Democratic Republic of the Congo (DRC). A large crowd has gathered outside a tent serving as an impromptu military court. They wait impatiently for the verdict to be announced. When the announcement finally comes, there are gasps of shock and relief from the crowd. Eight out of the 10 soldiers on trial for raping and murdering local villagers are found guilty.

Read More on the UNDP website



Mapmaking is one of the essential tools to help visualizing the extent of development initiatives.

I mainly work with QGIS and ESRI's ArcGis Online. I am currently enrolled in a GIS training with the french national geographic institute.



Construire des cartes est un exercice incontournable pour faire visualiser l'ampleur des programmes de développement.

Je travaille avec les logiciels Quantum GIS (QGIS), ArcGis Online de ESRI. Je suis actuellement une formation en géomatique dispensée par l'ENSG (dépendante de l'IGN) et l'EHTP de Casablanca.






I use various desktop or web-based tools in order to produce, edit and publish quality media content.

I'm a sucker for Adobe Creative Suite (InDesign, Illustrator, Audition)... yet I also use timeline.js, datawrapper, issuu, among other (fun) tools.



J'utilise différents outils (en ligne ou non) pour produire, éditer et publier des contenus media de qualité

Ma préférence va pour Adobe Creative Suite (InDesign, Illustrator, Audition) mais j'utilise aussi timeline.js, datawrapper, issuu, entre autres.



Infographie Efficacité



Wanna contact or -better- hire me?



Vous voulez me contacter ou -mieux- m'engager?

Here's how













↑ back to top